2010年4 月 1日 (木) 4月1日

早いもので、もう4月!


4月1日。今日はエイプリルフール。


害のない優しい嘘ならついてもよい日。

皆さん、ご存知ですよね。



その由来は諸説あって、これだ!という起源はないようです。

それにしても、各国で言い方が全然違うみたい。

面白いので一覧します。

(一部読み方が定かでないものあり・・・悪しからず。)


April Fool's Day(英語)・・・「エイプリルフールズデー」(四月のバカの日)

Poisson d'Avril(フランス語)・・・「ポワッソン・ダヴリル」(四月の魚)

Pez de abril(スペイン語)・・・「ぺス・デ・アブリル」(四月の魚)

Pesce d'aprile(イタリア語)・・・「ペーシェ・ダプリーレ」(四月の魚)

Aprilcherz(ドイツ語)・・・「アプリルシェルツ」(四月の冗談)

Eerste april(オランダ語)・・・「エールスト・アプリル」(4月1日)

aprilskamt(スウェーデン語)・・・(四月の冗談)

aprilnar(デンマーク語)・・・(四月バカ)

aprilnarr(ノルウェイ語)・・・(四月バカ)

ジェーニ・スメーハ(ロシア語)・・・?

愚人節(中国語)・・・「ユー・レン・ジェ」(愚かな…)

萬愚節(韓国語)・・・「マヌジョル」(愚かな…)

などなど。



どうやら“四月のバカ”と“四月の魚”の2系統に大きく分かれるようですな。


あ、「…冗談」は“バカ”チームです(笑)。


唯一、オランダの「4月1日」というそのまんまというのもありますが・・・


なんともマイペース(笑)。



ちなみに、日本ではすっかり“エイプリルフール”という英語が定着していますが

調べてみると、日本語=“四月馬鹿”と出てきます。


まぁ、まんま直訳なかんじですがね(笑)。





さてさて、今年は誰にどんな嘘をつこうかな。


ちなみに、イギリスや西欧諸国では嘘は一日中ではなくて午前中のみ許されるのだとか。



皆さまもどうぞ楽しいエイプリルフールを~!

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
https://www.typepad.com/services/trackback/6a0120a827cfeb970b01310ff8fc2f970c

Listed below are links to weblogs that reference 4月1日:

« Prev : やっぱり 美味しいお話 : Next »